顶点小说 > 其他类型 > (cod乙女)豢养(nph) > 章节目录 来自故土
    (d乙女)豢养(nh)作者:粉色蒸馏水来自故土    kee  your  eyes  on  the  box,  zi  t039s  behd    (盯着箱子,子墨。别看我们身后。)

    “还真是自家人。”

    zi捏了捏拳头,指节爆响,视线再次试图寻找那个戴着项圈的东方轮廓。

    “闺女,怎么回事?怎么跑这破地界儿来了?”

    他偏转颈部,无视正前方那几道快要凝结成实质的敌意,紧盯你的方向伸手指了指自己手臂上的国旗,声音放轻了一些。

    “别怕啊,看见这旗子没?咱自家人。”

    未知语种的介入触动了敏感的引信,信息不对等带来的屏障瞬间让气氛凝固。

    r  hot  (普通话。真古雅。)  krueger笑笑。

    ghost将步枪垮回胸前。

    a  three-block  radi,  zi(叁个街区的半径,子墨。)

    your  localized  g  rly  eless  (你的局部定位信号几乎毫无用处。)

    the  target  hijacked  a  tourist  vehicle  i  had  to  i  (目标劫持了一辆游客的车。我不得不随机应变。)

    zi边回答边整理腰上的枪套,向前走了几步。

    “……”

    z  did  141  get  a  nent?  (141什么时候接收了新特助?)

    ghost:the  exchange  is  over  ovg  out  (交接结束。我们要走了。)

    两句话几乎同一时刻响起。

    zi,直直看向被挡在后面的人影。他顶了顶一侧的腮帮子,语调轻快地调侃。

    looks  like  lloan  (看起来像是我的老乡。)他好兄弟似的拍拍keegan的手臂。

    精准射手步枪的枪管下压,黑洞洞的枪口这次直接平端至z扣住扳机,被碰到的手臂顿时突起明显的肌肉轮廓。他甩了下手,将那只碍事的手从自己的袖管上剥离。

    kee  your  hands  to  yourself  (管好你的手。)

    keegan压低下巴。枪托死死抵在肩窝处,只要对方有任何拔枪的趋势,食指便会即刻扣下。

    你眼看局势僵持,对此刻离开并不抱希望,只能尽力传达出自己的诉求。你朝着zi做口型——‘救我’。

    他瞳孔一缩,下一秒krueger直接将你推进后座,你脚还露在外面他就要关门了,你吓得连忙缩回脚。越野车门直接碰上。隔音效果太好,外面的声音瞬间闷成一片。你双手拍在车窗上,透过防窥玻璃看见krueger转身。

    untryan?  ho  (老乡?真感人。)krueger冷淡开口,but   do  faunions  here  (但我们这儿不举办家庭聚会。)

    k?nig端着突击步枪挪移几步,堵在zi的右侧退路上,高大的影子投射在冻土上。

    i  t  the  directive  (我不会重复指令。)  ghost平静地注视身侧的男人,  your  clearance  level  vers  the  drive,  nothg  else  (你的权限只覆盖那块硬盘,不包含其他任何东西。)

    他的右手抬起,做了个手势。

    turn  around  lk  (转身。走。)

    这是明显的下逐客令了。

    zi身上扫过,又落回这几支严丝合缝对准自己的枪械上。紧绷的面部肌肉微微松缓,他举起双手,将掌心暴露在所有人的视野范围内。靴底离开草地,向后退了半步。

    rex  jt  ion  (放轻松。只是随口聊聊。)  zi看了一眼紧闭的车门,随后,他毫无留恋地转身,拖起西装男的尸体逐渐远去。

    “看的可真紧……”低喃消散在冷风中。

    你盯着他的背影和他手臂上那面小小的国旗,拍在车窗上的手慢慢攥紧。

    确认目标退出警戒范围后,keegan立刻收枪。

    车门被拉开,冷风灌进来。k?nig从你这边上车,你立马往另一边靠给他腾位置,就在这瞬间一道声音猛地从远处扬高,含着冷风穿透进来:

    “社媒搜金色传说——头像是只绿色的鸟!”

    ‘砰’一声k?nig猛地关上车门,声音戛然而止,车厢一片安静。你俩同时大睁着眼惊悚互望。

    车门再次打开,你跟k?nig又同步地转头看向开门的krueger。他歪头以一种奇怪的目光看向你跟k?nig,你觉得他像是在看两个弱智……他扭头看向zi离开的方向,慢悠悠开口。

    a  guardian  angel  ks  the  exact  saongue  ho  (一个说着完全相同语言的守护天使。真感人。)

    他收回远眺的目光,钻进车里。这下他和你一块把k?nig挤在中间了,k?nig颇为拘谨地并着双腿。你美滋滋地靠着窗。

    krueger还在喋喋不休:

    but  he  y  left  you  right  here  (但他走开了。把你留在了这儿。)

    re  the  ones  holdg  the  leash  don039t  fet  that,  little  bird  (是我们握着牵引绳。别忘了这一点,小鸟。)

    你漫不经心地嗯嗯啊啊,看向车窗外头的景色。

    do  not  look  at  hihat…  lease  (不要那样看他……求你。)

    旁边的k?nig也出声,你叹出一口气,默默扭头看他。他目视前方没看你,你的目光顺势下落到他腿上,他正焦躁地抠挖着自己裤腿上粗糙的尼龙绑带。

    i  can  learn  it  the  aid  (我能学。他说的那些话。)

    他磕磕绊绊地开口,眼中满是想将你拖进怀里遮挡的焦渴。

    驾驶侧车门打开,keegan坐进驾驶座单手扣上安全带,另一只手随意搭着真皮方向盘的边缘。他将空调暖风的拨片往上推了一格,随即看向后视镜。

    she  de  her  call,  k?nig  foc  on  the  extraction,  not  yg  hoe  (她做出了选择,k?nig。专注于撤离,而不是玩过家家。)

    ghost上车。keegan平稳转动方向盘,轮胎碾过碎石时发出沙沙声。你去看后视镜,镜中keegan的眼眸深不见底。

    副驾驶座的ghost从背包里抽出平板不知道在查看些什么,他看了一会儿便将平板倒扣在腿上,直接侧转过大半个胸膛来看你,深棕色的眼眸幽深。你被看得一阵汗毛倒数,贴紧身侧热乎乎的k?nig。你注意ghost在看你的脖子,项圈的存在一下子明显起来。你有些不适地松了一下脖子上的束缚。

    your  heart  is  beatg  too  fast  (你的心跳太快了。)ghost转过身靠回椅背,语气平平,nostalgia  is  a  defect  it  creates  vulnerabilities  (乡愁是一种缺陷。它会制造弱点。)

    you  belong  to  this  unit  nolity,  origs,  ast…  erased  (你现在属于这支队伍。国籍、原籍、过去……全部抹除了。)

    he  is  not  an  otion  he  is  a  liability  (他不是备选,他是一个麻烦的根源。)

    “liability?”

    你知道ghost在形容的人是zi,他应该在警告你,噼里啪啦说了这么一长串,你听都听不过来。你绞尽脑汁回忆liability是个什么意思……累赘?负资产?

    听不懂思密达啊队长。

    oh,  lieblg,  you  e  our  tolerance  for  039trouble039  (哦,亲爱的,你错估了我们对‘麻烦’的容忍度。)

    krueger懒洋洋笑了声,接话。

    the  only  trouble  you  need  to  bout  is  kg    thk  you  nt  to  fly  back  to  his  little  nest  (你需要担心的唯一麻烦,是我们以为你想飞回他那个小窝里去。)

    k?nig慢慢松开裤子上的尼龙绑带,呼吸舒展开:

    ja…  trouble  too  rouble  (对……麻烦。太麻烦了。)

    社媒搜金色传说头像是只绿色的鸟……你默默记牢这句话,手指碰触到口袋中的手机,然后若无其事地抽回手。

    ……

    回到别墅后你不知道他们是不是故意的,一直没提起要给你耳机充电。失去语言桥梁后你全程的目光只能更加专注地定在他们身上,靠观察他们的肢体语言连蒙带猜他们在说些什么。

    晚饭后大家都在客厅,你左边坐着k?nig右边挨着krueger。krueger又围上了他那块该死的‘中东头巾’,只露出一双眼睛在外头。

    吃完手里的肉桂饼后,你推推身边正盯着电视看的krueger。他偏过头来,金棕色的眼睛里还残留着屏幕的光斑,懒洋洋的,像一只被吵醒午觉的猫。

    你指指自己的耳朵,又指指自己的嘴巴,示意耳机没电了现在听不懂他们说的话了。

    krueger挑挑眉,按着你的肩膀凑过来在你的嘴唇上亲了一下。

    你蒙了一瞬。随即红着脸一脸嫌弃:“我的耳机没电了!”你抬高音量,一旁坐在单人沙发上看平板的ghost望过来。

    krueger哈哈大笑,看上去很是愉悦。他伸手过来捏捏你的脸颊肉。

    这时你右侧的沙发下陷,k?nig坐到你旁边帮你拍开krueger骚扰的手。

    ne  fger    (不。手拿开。)他宽阔的身子一下子挡住上方投射下来的光,将你笼进阴影里。

    赶走krueger的手后,他想去取你的耳机,却发现你的耳朵太小了,或者说他的手太大了。

    krueger顺势仰倒进沙发深处,长腿随意交迭,满是几分得了便宜的松弛。他偏过头,目光越过你,落在你旁边还在跟耳机较劲的k?nig身上。

    she  doesn039t  even  knot  you039re  sayg,  big  dog  (她甚至不知道你在说什么,大狗。)  他用食指敲了敲自己的嘴唇,眼神移过来,极具侵略性地看向你,  see?  the  only  nguage  she  understands  right  notouch  (看到没?她现在唯一能理解的语言……是触碰。)

    你睨他:“nglish  is  terrible,  but  i  can  kd  of  understand(我英语不好,但我多少还是听得懂一点的。)”

    你好心提醒。

    单人沙发区域传来轻微响动。你的余光捕捉到那个动静,脊背瞬间绷直。ghost原来坐在那里,现在他走过来了!

    你如临大敌般端坐起身。他停在你跟前居高临下地审视你。你一脸警惕地仰头看他:

    “re——”

    下一秒他伸手过来。黑色尼龙手套触碰到你耳朵的瞬间你缩了一下。

    痒。

    两根手指抠进来夹住那枚失去功效的入耳式设备,轻轻一旋,抽出……

    “呜……”

    登时你咬住下唇呜咽出声。

    声音又娇又湿,像根被拨动的琴弦一样在空气里嗡嗡地抖了两下,才不情不愿地消散。

    !

    你连忙捂嘴,睁大眼睛空白地注视前方。根本不敢去看周围人的脸色尤其是ghost的。

    救命……取个耳机而已。怎么有种脑髓都要被抽出来的感觉。

    ghost将那枚电子元件捏在掌心,它还带着些你的体温。ghost垂眸看了眼直接扔到一边的茶几上,然后俯身捏着你的下巴抬起。

    you  don039t  need  to  understand  the  (你不需要听懂单词的意思。)

    他深棕色的眼眸沉沉地从骷髅面具下注视你,优越的眉弓在他眼窝出投下淡淡的阴影,  you  jt  need  to  follonds  (你只需要服从这双手的调遣。)

    你慢慢松开咬着的下唇,看着他。

    ……

    “fick  dich(去你的)”

    你用已经熟练的德语词汇骂完他后,推开他的手揉揉自己的下巴:“不要随便捏我下巴你这个臭老外!”你用中文恶劣地骂。

    ghost面具后那双眼几不可察地抽了一下。

    krueger又哈哈大笑出来。

    他擦擦笑出来的眼泪,将双手交迭在脑后:fick  dich?  (操你?)

    他放缓发音咬词极重,犹如在品鉴什么新奇的甜点,oh,  lieblg,  you  need  to  your  aent  but  i  adhe  enthias(哦,亲爱的,你需要练练口音。但我欣赏这份热情。)

    他歪斜着脑袋,视线越过中间的混乱区域,直白投向端着果盘走过来的keegan。

    did  you  hear  that,  keegan?  the  039o  i039  is  gettg  slded  (你听见了吗,keegan?‘老外’挨骂了。)  krueger模仿你的发音,i    say,  beg  sulted    s  a  certa  char(我得说,被用普通话侮辱有一种特定的魅力。)

    keegan叹息一声。他把果盘放在你面前的茶几上,蹲下身替你揉了揉下巴,无奈地说他们还是可以听懂‘老外’这个词的意思的。ghost让到一边,双手环胸。

    “……好的。”

    你一边享受他的‘揉下巴’服务,一边盯着面前的果盘。

    苹果块、橙瓣、几颗青提,码得规规矩矩,旁边还插着一根牙签。

    你向前倾身,拿牙签扎起一块苹果递到keegan嘴边:“对不起。”你心虚地看着他的下巴,不敢往上看。那块苹果悬在他嘴唇前方,像一面小小的投降旗。

    keegan垂下眼睑,凑近张嘴含住你叉起的苹果果肉。你看着那对灰蓝色的虹膜一点一点地被藏进睫毛的阴影里,像落日沉入海平线,从容又安静。

    咔嚓一声,清甜的汁水冲淡了口腔里原有的咖啡苦涩。他慢条斯理地咀嚼,灰蓝色的眼睛稳稳落在你身上,没有分给旁边盯过来的奥地利人半分余光。

    aology  aeted  (接受道歉。)

    他从嘴里捏出木签丢进果盘边上。又按了按你的下巴,随后直起身,将果盘向里推了推。

    next  tirn  the  039iet039  it  serves  you  better  (下次,学学‘安静’这个词。对你更有好处。)

    “我保证做一个安静的美女子。”

    你往k?nig怀里缩了缩。他很大一只,完全可以成为一只全包的椅子。

    对于你突如其来的投奔,k?nig的手臂微微抬起来,在你靠上去的瞬间犹豫了一下,然后搭在沙发靠背上,刚好把你圈在里面。你的头顶堪堪够到他的肩膀下沿,他的体温透过夹克传过来,暖烘烘的。

    ja…  sicher  (对……安全。)

    k?nig挪动了一下腰胯,忍不住轻轻环住你的腰,进一步垮肩形成一个封闭性的物理罩网。他低头,下巴抵上你的头顶,连呼吸都急促了几分。

    ganz    (全都是我的。)

    ghost重新走过来,他双手环胸,从你刚喂完苹果的那只手一路扫至你和k?nig紧紧搂抱的姿势上。你忍不住挺起胸膛——

    不要怕k?nig,我来保护你!

    你试图用自己有限的身高和无限的勇气为身后沉默的巨人撑起一小片天空。

    k?nig抱你抱得更紧了。胸肌硬硬地夹上来,你呼吸一滞。

    呃…!太、太紧了!

    ghost叹出一口气。

    keegan,  check  the  erier  sensors  krueger,  stottitude(keegan,检查周边。krueger,收收你那副态度。)

    keegan应了一声。krueger也放下了交迭在脑后的双手。

    ghost的目光重新落在你和k?nig身上。

    k?nigshe

    eathes  air,  not  your  fa

    ic  (k?nig。她呼吸的是空气,不是你的布料。)

    ……

    由于耳机没电,你实在很难听懂他们语速快的时候在说些什么,尤其是有时候他们说英语会带口音。你干笑两声,在他们聊天时插话:

    “那个,我的耳机没电了,要不给我充个电?”你指了指被ghost抛弃在茶几上的黑色耳机。想着下次去购物一定要偷摸买个耳机充电线,然后藏起来用。

    说完你磨蹭着,转身赖在k?nig怀里,手伸进他面罩底下捧住他的脸。他的体温很高,在你摸上去的瞬间他温润的下颚线就绷紧了。

    有点无聊,做点什么吧?

    你在他怀里转了个身,膝盖抵上他大腿两侧的沙发垫,整个人往上拱了拱。他的面罩被你拱得歪了一边。你钻进他的面罩和他睁大的眼睛对视,如愿看到浅蓝色虹膜在你的倒影里剧烈收缩。

    你用鼻尖蹭蹭他的,然后湿漉漉地含了一下他的嘴唇。

    ghost真名叫什么啊?我有时候听你们喊他s,有时候又好像是别的名字。偷偷告诉我呗?

    你压低声音八卦。

    他拼命往后靠,几乎要融进沙发里,连带着呼吸节奏也彻底乱了套。他张开嘴,几丝压抑的、不成调的气音从喉间漏出。

    sss…  si结巴着重复。他的胸膛起伏幅度骤然加大,急促的呼吸带起一阵灼热的微风,拂过你的额头。

    你奇怪地看他。怎么?ghost的真名说出来会有什么恐怖的事情发生吗?会触发关键词警报然后召唤来一个ghost本人?

    他摩挲着你的后腰,浅蓝色的眼睛里布满了挣扎,一方面沉溺于你主动献上的亲昵,另一方面,那个发音所代表的含义又让他感到局促。他将你更紧地按向胸口试图阻止你再开口:ne…  darf  nicht…  (不……不能……)

    你在心里默默叹了口气。

    好吧。

    say  that  aga  (再说一遍。)某位被你八卦的正主的声音从背后响起。你瞬间僵硬了。

    不会吧……你声音这么轻他都能听到?

    然后是krueger含笑的语气:a  little  sy  yg    scrit  (一个小间谍在没有剧本的情况下玩火。)

    she  traded  a  kiss  for  a  secret,  k?nig  did  you  enjoy  the  transaction?  (她用一个吻换了一个秘密,k?nig。你享受这笔交易吗?)

    你又往k?nig身前凑了凑,整张脸埋进他的胸口,贴在他身上打算装死。他的心跳在你耳边狂轰滥炸,咚咚咚咚咚的。

    下一秒你就被勾着项圈轻轻提出了面罩。你的脸从黑色织物里一寸一寸地暴露在客厅的灯光下。

    哦不……

    curiosity  (好奇心。)

    it  kills  faster  than  bullets    this  le  of  (干这行,好奇心比子弹杀人更快。)

    来自故土-新iwu